강남 소호사무실가격 1인법인사무실 강남1인오피스 114소호사무실 비상주사무실
Squid Game의 "부실한" 자막이 영어를 사용하는 시청자에게 쇼의 의미를 바꿨다고 일부 한국어 팬이 말합니다.
한국 드라마는 빚진 사람들이 치명적인 게임에서 경쟁하는 대안 세계에 관한 것입니다.
그러나 유창한 한국어 화자 Youngmi Mayer는 영어로 된 자막이 "너무 나빠서" 원래의 의미를 종종 잃는다고 주장합니다.
Netflix는 아직 Newsbeat의 논평 요청에 응답하지 않았습니다.
이 시리즈는 지난달 출시 이후 엄청난 인기를 얻었으며 브리저튼을 제치고 넷플릭스의 가장 큰 오리지널 시리즈가 될 예정입니다.
줄거리는 일련의 6 게임에서 승리하면 456 억 원 (2900 만 파운드)을 얻을 수있는 기회가있는 서바이벌 게임에 유혹 된 사람들의 그룹을 보여줍니다.
잃으면 죽습니다.
'캐릭터의 목적이 사라졌다'
영미는 자신의 트위터에 "대화는 너무 잘 쓰여졌고 [자막에서] 하나도 보존되지 않았다"고 말했다.
조회수가 900만에 육박하는 틱톡 영상에서 영미는 오역 사례를 몇 가지 제시했다.
한 장면에서 캐릭터는 사람들이 그녀와 함께 게임을 하도록 설득하려고 하고 자막 자막은 다음과 같습니다. "나는 천재는 아니지만 그래도 해결했습니다."
광고
그러나 캐릭터가 실제로 말하는 것은 영미가 설명하는 것입니다. "나는 매우 똑똑하고 공부할 기회가 없었습니다."
그 번역은 2019년 오스카상을 수상한 한국 영화 기생충의 주제이기도 한 사회의 부의 불평등을 더욱 강조합니다.
BBC는 외부 사이트의 내용에 대해 책임을 지지 않습니다.
Twitter에서 원본 트윗 보기
BBC는 외부 사이트의 내용에 대해 책임을 지지 않습니다.
Twitter에서 원본 트윗 보기
영미는 "그녀가 말하는 거의 모든 것은 번역이 엉망이라는 것뿐입니다. 작가들이 당신이 그녀에 대해 알기를 바라는 것은 그것뿐입니다."라고 말했습니다.
"[그것은] 너무 작아 보이지만 쇼에 있는 전체 캐릭터의 목적입니다."
영미의 스레드에 댓글을 다는 팬들은 넷플릭스의 번역 전략에 의문을 제기했고, 다른 사람들은 자막이 정확하지 않아 새로운 언어를 배우려는 사람들에게 어렵다고 지적했습니다.
오징어 게임
이미지 출처, 넷플릭스
영미의 첫 댓글은 영어 자막이 아닌 자막에 대한 것이었다.
청각 장애인을 위한 자막은 음성 설명과 음향 효과, 음성을 포함합니다. 자동으로 생성되는 경우가 많습니다.
오징어 게임: Netflix 쇼가 세상을 사로잡은 방법
이후 영미는 영어 자막이 폐쇄 자막보다 "실질적으로 낫다"고 해명했다.
그러나 그녀는 "은유의 누락과 작가가 실제로 말하려고 한 것 - 여전히 꽤 존재합니다."라고 덧붙였습니다.
Newsbeat는 Netflix에 이러한 주장에 응답할 것을 요청했습니다.







댓글
댓글 쓰기